Picking a Mid-Level Bible

I recently encouraged parents to select a Bible written in terms their child can understand.  Early in a child's growth, this may be something like the Jesus Storybook Bible.  This is not a stretch; parents tend to be excited about buying a child her first Bible; but then there's a disconnect between her first picture-book (or over-simplified Bible) and the adult translation she'll own later.  At some point, children need a full Bible they can read, understand, and enjoy.

There are a couple ways a parent can go.  The first option is to get a para-phrased Bible like The Message.  A para-phrased translation takes the general ideas behind giant amounts of text and writes a giant amount of text in English.  Para-phrased translations sometimes get a bum wrap because they are not the best option for study, but they are a good option for general reading and sometimes even devotional reading.  Eugene Peterson, author/translator of The Message, says in his preface,
"The Message is a reading Bible.  It is not intended to replace the excellent study Bibles that are available.  My intent here (as it was earlier in my congregation and community) is simply to get people reading who don't know that the Bible is read-able at all, at least by them, and to get people who long ago lost interest in the Bible to read it again. [...] So at some point along the way, soon or late, it will be important to get a standard study Bible to facilitate further study" (NavPress, 2002, page 8).    
The different theories behind translating the Bible are many, as are the different purposes behind the translations.  It's important to understand the theory and approach of the different translations in order to understand which translation is right for the task at hand.  Often however, the theory and purpose is less concerned with the vocabulary and reading level of children.  Even Peterson's simplified The Message is focused on adult readers.

The second (and better option) is to find a Bible that was translated with children in mind.  There are not nearly as many full Bible translations with children in mind as there are picture-Bibles, but I've found one that seems good.  The New International Readers Version (NiRV) was specifically translated with children in mind.  Their goal was to produce an English translation of the Bible at an overall grade-reading level of 3.5 (3rd year, 5th month); but in the end thay managed to get it down to a 2.9 grade level. 

The NiRV translation team consisted of both Greek and Hebrew language scholars, children's literature experts, and editors who would keep a keen eye on readability and vocabulary levels.  Using the NIV84 as their base text, they set to their task.  As they encountered larger words, longer sentences, or more difficult sentence construction, they would return to the original languages and try to translate them at a lower reading level and child-capable vocabulary.  (On a side note: It's my prayer that they DO NOT attempt to make the same theological changes to the NiRV that were made to the NIV84, resulting in the less-than quality translation called the NIV11.)

Let's compare some different translations with reading level in mind.

I'll use the Flesch-Kincaid readability formulas to compare readability.  Up front I need to say the Flesch-Kincaid is not perfect, but it is a helpful tool for comparison purposes.  These formulas use the number of words, number of sentences, and number of syllables to provide reading ease and a grade level.  They do not however compare vocabulary or theological concepts, and different test engines may provide slightly different results.  For the sake of my tests, I'm using the readability tool provided with Word for Mac 2011.

The Flesch-Kincaid is reported in two ways.  The first is readability.  It is reported on a scale from 0 to 100 with 100 being the most readable.  For example, a score of 90 should be readable by the average 11-year old, scores between 60 and 70 should be readable by a teenager between 13 and 15 years old, and a scores below 30 are probably best understood by university graduate students.  

The second Flesch-Kincaid formula measures grade level.  With ever-changing educational standards, this is not truly representative of what's happening in schools today nor is it any kind of guarantee (so please don't compare your children to these numbers!)  The grade-level provides a number that attempts to represent the grade level in years and months.  For example, a 3.9 would mean the 3rd year, ninth month.  In this post, I'll simply post the readability followed by the grade level.  (Up to this point, this post ranks at  53.5/10.1.)

Neither of these two numbers are as useful when looking at a single translation as when used to compare translation against translation (NiRV, NIV84, ESV, NASB, and the KJV).  Therefore, we'll look at a few translations using 5 selected verses (which just so happen to be taken from my children's Bible memory verses this month).  Each verse will include the readability and grade-level.  Remember, these numbers only measure so much, so there's real value in the human factor.  Just read the verses and think about how a child in the 2nd Grade may understand the verse.

James 4:10
NiRV - Bow down to the Lord. He will lift you up. (100/0.0)

NIV84 - Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up. (87.9/3.7)

ESV - Humble yourself before the Lord, and he will exalt you. (78.2/4.8)

NASB - Humble yourselves in the presence of the Lord, and He will exalt you. (83.0/4.9)

KJV - Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up. (79.5/6.1)


Luke 19:10
NiRV - The Son of Man came to look for the lost and save them. (100/1.2)

NIV84 - For the Son of Man came to seek and to save what was lost. (100/1.6)

ESV - For the Son of Man came to seek and save the lost. (100/0.8)

NASB - For the Son of Man has come to seek and to save that which was lost. (100/2.4)

KJV - For the Son of man is come to seek and to save that which was lost. (85.1/5.8)


Romans 5:8
NiRV - But here is how God has shown his love for us. While we were still sinners, Christ died for us. (100/0.6)

NIV84 - But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us. (89.5/5.4)

ESV - But God shows his love for us in that while we were still sinners, Christ died for us. (99.2/3.8)

NASB - But God demonstrates His own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us. (85.1/6.1)

KJV - But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. (72.3/8.1)


John 3:16
NiRV - God loved the world so much that he gave his one and only Son. Anyone who believes in him will not die but have eternal life. (92.7/3.5)

NIV84 - For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. (76.3/9.0)

ESV - For God so loved the world, that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life. (76.7/8.5)

NASB - For God so loved the world, that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish, but have eternal life. (69.7/9.7)

KJV - For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. (50.9/12.0)

 
Ecclesiastes 7:20
NiRV - There isn’t anyone on earth who does only what is right and never sins. (89.8/4.1)

NIV84 - There is not a righteous man on earth who does what is right and never sins. (90.1/4.6)

ESV - Surely there is not a righteous man on earth who does good and never sins. (84.4/5.2)

NASB - Indeed, there is not a righteous man on earth who continually does good and who never sins. (70.1/7.6)

KJV - For there is not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not. (70.1/7.6)


Hopefully this small sample has helped shape your thinking a bit about translation.  It's also my hope and prayer that this post will help you, the parent, find a good mid-level Bible for your children. And by the way, when running these tests with all 5 verses together, the NiRV scored a 100/1.5, the NIV84 is 90.0/4.9, ESV is 90.1/4.6, NASB is 82.3/6.2, and the KJV 86.1/5.6.  It may also be helpful to run more samples and include other translations such as the NLT, HCSB, and the NKJV.  

*I have no connection to any of the listed translations, material or otherwise.


His Needs, Her Needs by Willard Harley

Many a bride and groom have listened to passages of Scripture at the marriage ceremony—Christian or not. Often the passage will come from 1 Corinthians 13; but if not from there, it may be something from 1 John, Colossians, Ephesians, Ecclesiastes, or even Genesis. This Scripture reading is good, of course, but how many young men and women really understand their own relational needs, let alone the needs of their spouse? And as the wedding day fades into history, the realities of the relationship eventually settle in. His Needs, Her Needs: Building an Affair-Proof Marriage is Willard F. Harley, Jr.’s bold attempt to address these needs.

Harley addresses ten needs—five belong primarily at the top of the man’s list and five entirely different needs at the top of the list belonging to the woman—which are often found starving in relationships soon to be or already marred by an adulterous affair. Chapter by chapter he boldly shines a spotlight into areas that often are felt but not regularly examined or discussed. His approach at times seems controversial in the modern western society; however, his book is well read and any married reader will likely sense some truth in Harley’s observations. “The Purpose of this book,” writes Harley, “is to teach you how to discover, and then learn to meet, each other’s most important emotional needs.”[1]

Harley untimely opens his work with a hard-hitting question. He asks his reader to examine how affair-proof his or her own marriage presently might be. The reader in a healthy marriage might jump to the idea that she is in a strong marriage free from the threat of an affair, and the reader in a marriage taking blows from the effects of cheating will most likely resent the question. But even the strongest-willed men and women can and will face the threat and temptation of an affair. “Some men never give in;” argues Harley, “they manage to make the best of it over the years. But many do succumb to the temptation of an affair.”[2] An affair may happen to anybody if the needs of one spouse or the other are not being met. When the Love Bank Account is low or empty and the future of deposits from the spouse is dim, the ability to have needs fulfilled from another almost seems to slip in unnoticed. At the conclusion of one example that started with harmless chitchat and a polite hug, Harley says, “Jolene simple felt so starved for affection that she was literally hugged into have an affair!”[3]

While not every person or every relationship is the same, through many years of counseling, Harley has discovered ten common needs among men and women. When ranked, men and women seem to prioritize these completely opposite of their spouse’s list.[4] The difficulty then is found in the reality that in thinking they are doing good each spouse attempts to fulfill the needs that actually reside at the bottom of their mate’s list rather than those most important to their spouse.

The woman’s needs are generally affection, conversation, honestly and openness, financial support, and family commitment. According to Harley, “A husband can make himself irresistible to his wife by learning to meet her five most important emotional needs.”[5] Interestingly, the man on hot pursuit of a wife will typically demonstrate these well in the courting phase of the relationship, only to shift modes in an attempt to meet five other needs. Thinking he and his wife have the same needs, he will begin trying to fulfill the same top five on his list. His wife will then be left feeling used or unloved. And when this happens, she will attempt to resolve the problem by striving to provide her husband with the things that are at the top of her list, not his. What is on his top five? Sexual fulfillment, recreational companionship, physical attractiveness, domestic support and admiration.

In a simple back-and-forth format, Harley addresses the man and the woman’s top five needs. He starts with affection, the woman’s top need. Then he goes to the man and explains sexual fulfillment. This continues onward until he has spent a chapter dealing with all ten needs typically found in the martial relationship. Each of these chapters almost appears to be written to the opposite spouse. It is as if when he is dealing with affection, he is explaining to the man what the woman needs because the man is clueless while the woman has felt her husband should have known this all along. But with a new chapter comes a change and the explanation is provided to the woman. This book has been written not to the husband or wife, but to the couple. “I encourage you and your spouse to read these books together,” urges Harley, “complete the questionnaires, and answer the questions at the end of each chapter.”[6] In addition, Harley knows that affair-proofing is not just as simple as reading this book and discussing the content as many chapters encourage, it is a process. He writes, “Keep these books in a place where you can refer to them regularly, because you should be reminded of the lessons they will teach you.”[7]


His Needs, Her Needs should hit close to home for most couples because Harley addresses the needs of a man and woman in ways many marriage books do not. In fact, many people may find the content of Harley’s work offensive. His worldview clearly does not align with the modern western idea that men and women are exactly the same. He presents a portrait of men and women as equal in value but very different in their needs. However, his supporting arguments for these differences are compelling. His examples are convincing. And his observations seem reasonable, although not cited or supported with anything other than his personal twenty years counseling with couples. It is difficult to know if his observations are universal or if there are cultural, religious, geographical, or socioeconomic factors that may influence relationships in ways he may not have observed. In this way, Harley does not appear objective, but this is not to say that his observations are wrong, simply that he wrote more for the masses rather than for an academic audience.

Another difficulty with His Needs, Her Needs, is found in how much the blame for an extra-marital affair almost seems to be placed on the spouse not meeting the needs rather than the person having the actual affair. The idea that the spouse should communicate his or her needs with his or her partner is hinted at in nearly every chapter and the discussion questions that conclude each chapter demand this; however, the argument still stands: when the needs are not met, affairs may happen. But one cannot meet his or her own needs. It is the job of the partner to meet the needs. Therefore, the finger seems too eager to point in the wrong direction. It may not be the feeling or intention of Harley, but the feeling exists nonetheless.

Despite some of the negative aspects of His Needs, Her Needs or maybe the oversight, this book is still fantastic in addressing feelings and needs that may simply rest just below the surface of most marital relationships. Harley does not shy away from difficult realities. And this is what makes His Needs, Her Needs a necessary and valuable book for couples hoping to marry, those who counsel couples, and anybody who is married—regardless if for only six months or for forty years.


1. WillardF Harley, Jr., His Needs, Her Needs: Building an Affair-Proof Marriage(Grand Rapids, MI: Revell, 2011), 15.

2. Ibid., 17-19.

3. Ibid., 37

4. Ibid., 18.

5. Ibid., 200.

6. Ibid., 16.

7. Ibid.


* I have no material connection to this book and am receiving no monetary compensation for this review.
** The original review was used to meet the partial requirement in the completion of an M.Div. This review has been redacted for this post.

The Bible: Chapters and Verses

I always find it humorous when someone comes out with a new fancy Bible "code" that's based on chapter and verse notation.  If you're one of those people who get excited about these goofy things, please let me explain.

The Bible in its original form had no chapter or verse notations.  In fact, it wasn't even collected into a single binding like we have today.  Originally, each book or epistle was composed and copied on its own individual scroll (or in some cases, like Psalms, more than one scroll).  Sometimes they would even run out of room and have to write on the back (maybe the case for the scroll mentioned in Revelation 5:1).  Eventually, collections of books were assembled into a type of binding called a codex (the precursor of the book).  Based on what we know from archeological findings, it is highly unlikely that the original books had the same paragraph structure or punctuation we see today.  Actually, they didn't have any punctuation at all.  And even among the canon, there is no requirement that the books be collected in the same order as we see in the typical printed Bible of our day.  

In Jesus' day, the Scriptures were divided into the Law and the Prophets.  Of course after the canonization of New Testament, we could delineate between the Old and New Testaments.  And with the Old Testament, the common divisions are the Law (Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy), History (Joshua, Judges, Ruth, 1st & 2nd Samuel, 1st & 2nd Kings, 1st & 2nd Chronicles, Ezra, Nehemiah, and Ester), Wisdom (Job, Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, and Song of Solomon), and the Prophets--broke up by major and minor books by length (majors are Isaiah, Jeremiah, Lamentation, Ezekiel, and Daniel; minors are Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, and Malachi).  For Protestants, this is where the Old Testament ends, with 39 books.  For Catholics, the Deutero-Canonical books also known as the Apocrypha, are another category found in with the binding of their Bibles.

The New Testament is also broke up by common divisions.  These are the Gospels (Matthew, Mark, Luke, and John), History (Acts), Epistles (Romans, 1st & 2nd Corinthians, Galatians, Ephesians, Philippians, Colossians, 1st & 2nd Thessalonians, 1st & 2nd Timothy, Titus, Philemon, Hebrews, 1st, 2nd, & 3rd Peter, 1st, 2nd, & 3rd John, and Jude), and Apocalyptic (Revelation).  These are the 27 books of the New Testament.  Together with the Old Testament, 66 books make up the canonized Christian Bible. 

However, even with these divisions, it's very difficult to find a single passage of Scripture.  For example, the ESV translation of the Bible contains 757,575 words--it's a big book.  The Jews did have some kind of breakdown by verse to make synagogue reading a bit easier, but the chapter breakdown didn't come until the 13th century.  Some credit Hugo de St Caro with the addition of chapters to the Bible, but others say it was Stephen Langton.  Either way, it is clear that chapters were not a part of the original books and they are not a part of the Word of God.  The verse identification within the chapters was soon to follow.  But even with the addition of chapter and verse notation, reading older commentaries from guys like Luther and Calvin, it is clear that there was not a consistency among the notations.  That too came later.

So when the next book, article, or blog post published about a newly discovered Bible code, remember what parts of the Bible are the Word of God and what parts are not.  It might also be helpful to remember, "What has been is what will be, and what has been done is what will be done, and there is nothing new under the sun" (Ecclesiastes 1:9, ESV).

For those who are interested, here are some statics about the Bible (but don't bother trying to find secret codes in these numbers because that's just a silly waste of time):

Number of Chapters in the Bible: 1,189.
Number of Chapters in the Old Testament: 929.
Number of Chapters in the New Testament: 260.

Number of verses in the entire Bible: 31,218.
Number of verses in the Old Testament: 23,261.
Number of verses in the New Testament: 7,957.

Number of words in the King James Version (KJV): 790,676.
Number of words in the English Standard Version (ESV): 757,575.
Number of words in the New International Version (NIV): 726,109.
Number of words in the New Living Translation (NLT): 747,974.